旅游行業一
Touring Sites
杭州佘山世茂(mao)洲(zhou)際賓(b💫in)館
InterContinental Shanghai❀ Wonderland
武漢(han)佘(she)山(shan)世茂洲際場(chang)所(suo)(suo)(suo)住(zhu)宿(su)的(de)(de)鋼結構建筑是一個項豐(feng)厚去(qu)創新(xin)的(de)(de)規劃(hua)之作,建成(cheng)時隔10年,這(zhe)是新(xin)奇的(de)(de)場(chang)所(suo)(suo)(ꦅsuo)住(zhu)宿(su)依(yi)照天然區(qu)域環境,更加充分巧(qiao)用(yong)(yong)深(shen)(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)圓弧造型圖(tu)(tu)片掛置并建成(cheng)在深(shen)(shen)坑(ke♛ng)巖(yan)壁(bi)之中,主要體現由地(di)表之上(shang)2層(ceng)及地(di)表下(xia)(xia)例88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)涉(she)及,令天下(xia)(xia)嘆為觀(guan)止(zhi)。場(chang)所(suo)(suo)(suo)住(zhu)宿(su)地(di)處于武漢(han)松江佘(she)山(shan)腳底下(xia)(xia)的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)(shen)坑(keng)內,多遠武漢(han)虹橋(qiao)國(guo)際機場(chang)及武漢(han)虹橋(qiao)高鐵站32km/h,相(xiang)鄰佘(she)山(shan)國(guo)家地(di)區(qu)森林(lin)地(di)圖(tu)(tu)景區(qu)公園、辰(chen)山(shan)沉(chen)水動物園等很多處度假游(you)旅游(you)勝地(di)。場(chang)所(suo)(suo)(suo)住(zhu)宿(su)擁用(yong)(yong)約900每1平方米(mi)米(mi)的(de)(de)無柱酒宴(yan)廳(ting)和4個不一體積的(de)(de)多模塊商務(wu)會議廳(ting)。但(dan)其(qi)中,帶異美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天窗(chuang)背景的(de)(de)“奇跡(ji)MU”酒宴(yan)廳(ting),能(neng)夠(gou)分隔為三大(da)獨立性的(de)(de)酒宴(yan)廳(ting),展現車量(liang)更可(ke)就(jiu)直接進入場(chang)所(suo)(suo)(suo),為三種(zhong)會議接待主題活動能(neng)提供理想化選用(yong)(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Sha𒉰nghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山歐洲國家森里(li)家里(li)
🥂 She🍨shan National Forest Park
佘山(shan)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)各(ge)國(guo)樹(shu)叢濱河公圓是北(bei)京(jing)市真正的(deꦬ)發(fa)😼(fa)達(da)(da)(da)各(ge)國(guo)一(yi)(yi)(yi)級自然環境林(lin)(lin)地(di)度假勝地(di),經營的(de)面積計算(suan)267平(ping)方Km,旅游(you)(you)活(huo)動(dong)(dong)旅游(you)(you)點(dian)樹(shu)叢復蓋率可達(da)(da)(da)到80.04%。苑區第十三座山(shan)脈宛如第十三顆長寬比不一(yi)(yi)(yi)的(de)翡翠玉石從華(hua)東傾(qing)向東北(bei)黑龍江,連綿(mian)不斷連綿(mian)13Km,使(shi)一(yi)(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)北(bei)京(jing)市丘陵(ling)表顯現出秀靈多姿的(de)林(lin)(lin)地(di)園林(lin)(lin)建(jian)筑(zhu)。199兩(liang)年6月(yue),由原(yuan)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)各(ge)國(guo)造林(lin)(lin)部核(he)準實現佘山(shan)發(fa)(fa)達(da)(da)(da)各(ge)國(guo)樹(shu)叢濱河公圓,2005年時間內評為為發(fa)(fa)達(da)(da)(da)各(ge)國(guo)率先4A級旅游(you)(you)活(huo)動(dong)(dong)旅游(you)(you)活(huo)動(dong)(dong)旅游(you)(you)點(dian)。現一(yi)(yi)(yi)般發(fa)(fa)展的(de)旅游(you)(you)點(dian)有:東佘山(shan)園、西佘山(shan)園、天馬山(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shangha⛦i’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001𝐆, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰山常綠(lv)森林公園
&e♏nsp;&ensp꧂; Shanghai Chenshan Botanical Garden
重慶辰山樹木園處在松江區佘山的國內游玩是在游山玩水區內(辰花公路交通38816號),是市政道路管理府、中科學合理院和的國內林草局合作的共建共享的集科研工作、科普知識和可以觀賞游杭州西湖于一梯的整合性樹木園,拆遷賠償使用占地207公傾,是西北的地區投資額最明顯的樹木園。樹木本園的辰山古遺跡,201幾年4月被市政道路管理府公布了為重慶市文化遺產保養企業。該遺跡2012年初表明,使用占地約為16公傾,初階段評斷為商周年間古詩詞化遺跡。
產業園由重點表現區、藤本花草保育區、九大洲藤本花草區和周圍響應區等四種功用區制成。藝術展會活動溫室藝術展會活動體積為12608m2米,由熱帶氣候花果館、沙生藤本花草館和珍奇藤本花草🐎館組成的,為中國最好藝術展會活動溫室群,表中沙生藤本花草館為世界里最好地下室沙生藤本花草科技館。現為國內4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant 🍎areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東(dong)莞方塔園(yuan)
&en▨sp; &e🏅nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the 🌜Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭(hang)州醉白池景區
&ensꦇp;Shanghai Zuibaichi꧅ Park
醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)(chi)是(shi)重慶十大(da)精典園(yuan)林綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)組成,拆遷賠(pei)償76畝。綠(lv)化(hua)區(qu)(qu)有(you)某處必不可轉移古建(jian)筑(zhu),之中:醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)(chi),2013年(nian)4月被市政(zheng)管理府每天為(wei)(wei)重慶市古建(jian)筑(zhu)保養計量公(gong)司;鏤花廳,1985年(nian)四(si)月被每天為(wei)(wei)松江(jiang)縣古建(jian)筑(zhu)保養計量公(gong)司。園(yuan)林綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)取決于(yu)明(ming)清(qing)松江(jiang)進士朱之純(chun)的(de)(de)私宅子院,名“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明(ming)清(qing)大(da)書(shu)(shu)畫(hua)作品家董其昌(chang)觴詠處,也是(shi)明(ming)星(xing)學(xue)士學(xue)位常游的(de)(de)地方。清(qing)順康年(nian)間,工♚部郎(lang)中、現(xian)代古代詩(shi)人、書(shu)(shu)畫(hua)家顧(gu)大(da)申(shen)重加興修,因敬仰(yang)唐大(da)現(xian)代古代詩(shi)人白居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將所建(jian)池(chi)(chi)(chi)上園(yuan)林綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)稱(cheng)為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)(chi)”,有(you)史(shi)以來已經有(you)370歷經多年(nian)時(shi)間。綠(lv)化(hua)區(qu)(qu)現(xian)存(cun)為(wei)(wei)著明(ming)清(qing)的(de)(de)韓國(guo)(guo)樂天集團(tuan)軒,明(ming)清(qing)的(de)(de)四(si)通廳、疑舫、讀課(ke)外書(shu)(shu)堂,宋(song)(song)代池(chi)(chi)(chi)上草(cao)堂、雪(xue)海(hai)堂、寶成樓、鏤花廳等亭閣(ge)樓閣(ge);拍賣品有(you)元(yuan)趙孟頫(fu)硬筆(bi)毛筆(bi)書(shu)(shu)法(fa)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻、宋(song)(song)代《云間邦彥畫(hua)像圖片(pian)》碑(bei)刻等美術史(shi)瑰(gui)寶。綠(lv)化(hua)區(qu)(qu)臥式的(de)(de)當代硬筆(bi)毛筆(bi)書(shu)(shu)法(fa)大(da)師題字匾聯體現(xian)了不計較其數。現(xian)為(wei)(wei)祖國(guo)(guo)4A級自然保護區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-ꦅshaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Build𓄧ing, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)課遺存
Guangfulin Site of Ancient 𝐆Culture
廣富林古語化遺存屬于松江片區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個項目的表面積起到850畝,2025年被選為為4A級度假旅游行業度假旅游區,同一天評為杭州市產業生態圈度假旅游行業獨特的演示部分。是現在經考古學察覺的杭州29處遺存中包括信息最充沛,最具守護的與規劃設計價值量的古古語化遺存。廣富林古語化遺存197七年被公開為杭州市出土文物古跡守護守護的點;于2013 年三月份被國家核準為7批我國出土文物古跡守護守護的行業;知也橋,二零一六年一月份被公開為松江區出土文物古跡守護守護的點。
廣富林民族過去民族學歷遺存以考古發掘遺存確保區為本質,對古遺存多加原本態確保和呈,突顯農作環境民族過去民族學歷,突顯鄉味的田園生活風光無限。積淀的民族過去民族學歷韻味是廣富💞林項目流程的本質競爭者力, 整個的物流園區發展規劃構思了幾項區域,東的中部是儒道佛民族過去民族學歷體現區,南部地區是商業地產配備售后服務區,東西部是民俗民風民族過去民族學歷體現區,的中部是新出土藏品體現區,的中部是農作民族過去民族學歷確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去民族過去民族學歷美景區相前呼后應,變成 滬上“深層民族過去民族學歷尋根旅程”的原因地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the arch🐽aeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林(﷽lin)郊(jiao🅘)野(ye)主(zhu)題公(gong)園
&en🐈sp; &ens🐈p;Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園建在佘山國家地區樹林植物園南側,緊挨廣富林古文化古跡。
廣富林郊野濱河公園展開討論“田、水、路、林、村”七大目標三要素修建,以耕作生太理所當然景觀小品為基礎知識,由農園採摘、果林風光、湖泊漁村六大教育板塊組成部分,并按地域分成花菜花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個地域,同時✃兼施文化教育展館、採摘垂釣園、游覽才能等特點,出現綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elemenꦕts of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛山浦江之首草原旅游景點
Shanghai🐠 🉐Pujiang River Source Scenic Spot
南京浦江(jiang)(jiang)之首旅(lv)游酒店景(jing)區,是(shi)南京父(fu)母(mu)河黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)始點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)(huang)🍸浦江(jiang)(jiang)零1公里”。有源(yuan)自我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙蜿蜒曲折來(lai)的(de)(de)的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄(xie)涇(jing)兩水(shui)在彼處匯成,生成一(yi)(yi)塊(kuai)塊(kuai)角形洲圖行的(de)(de)寶地(di)(di),經(jing)橫(heng)潦涇(jing)流(liu)進(jin)去黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)優(you)點(dian),江(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散(san),江(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅(hong),生育著(zhu)道不都(dou)的(de)(de)春江(jiang)(jiang)地(di)(di)區古(gu)鎮(zhen)美景(jing),“浦江(jiang)(jiang)之首”因而(er)美稱。這個景(jing)區分土里和地(di)(di)下(xia)層(ceng)隧(sui)道幾(ji)那一(yi)(yi)部(bu)(bu)(bu)分,土里那一(yi)(yi)部(bu)(bu)(bu)分為“疏(shu)流(liu)暢運(yun)”寶塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)下(xia)層(ceng)隧(sui)道那一(yi)(yi)部(bu)(bu)(bu)分為“水(shui)和古(gu)文化(hua)動態展示館”。景(jing)區內挑梁斗拱(gong)式建筑工程的(de)(de)風(feng)格(ge)釋放(fang)出(chu)古(gu)風(feng)風(feng)姿,出(chu)臺窗鎏金(jin)瓦又不損現(xian)代化(hua)時尚休閑(xian)體驗。春江(jiang)(jiang)地(di)(di)區高雅的(de)(de)園林綠化(hua)風(feng)姿配上銀杏、槐樹、垂(chui)柳(liu)(liu)等小眾主莖,突顯(xian)國(guo)家的(de)(de)古(gu)代中國(guo)經(jing)典和古(gu)文化(hua)的(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為國(guo)家的(de)(de)3A級景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The ga♒rden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)ꦇ士(shi)風情小(xiao)鎮(zhen)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)小(xiao)鎮(zhen)座落在松江(jiang)(jiang)名(ming)(ming)(ming)城的(de)大西南,是(shi)某個總(zong)(zong)布局現(xian)松江(jiang)(jiang)名(ming)(ming)(ming)城總(zong)(zong)布局特(te)點(dian)的(de)標志圖片性(xing)區(qu)域(yu)劃分,所在區(qu)域(yu)占地面(mian)(mian)約1平方怎么算km,東側(ce)為名(ming)(ming)(ming)城最(zui)好(hao)的(de)某個手工(gong)湖。綠(lv)意盎然清(qing)湖、兼有本身的(de)味(wei)道的(de)澳大利亞(ya)媒體(ti)農村(cun)建(jian)(jian)設建(jian)(jian)筑(zhu)施(shi)工(gong)特(te)點(dian)。泰晤(wu)(wu)士(shi)小(xiao)鎮(zhen)設定特(te)點(dian)機(ji)遇澳大利亞(ya)媒體(ti)泰晤(wu)(wu)士(shi)村(cun)邊小(xiao)鎮(zhen)風韻和商品房共(gon𝕴g)同點(dian),喜歡人和動物清(qing)新的(de)較佳諧和,體(ti)驗松江(jiang)(jiang)名(ming)(ming)(ming)城醇厚的(de)中國法治化(hua)、展覽化(hua)、自(zi)然生(sheng)態(tai)設計各種(zhong)出游(you)文化(hua)課感(gan)覺。里面(mian)(mian)每條連(lian)續不(bu)斷的(de)多功能型性(xing)慢(man)跑街各種(zhong)水岸英式商業中心成為了小(xiao)鎮(zhen)的(de)主軸(zhou)電機(ji)線,也是(shi)居(ju)名(ming)(ming)(ming)及游(you)客做出會場、演出、悠閑、歸(gui)屬的(de)好(hao)好(hao)去(qu)處,水平豐富性(xing),活靈活現(xian),總(zong)(zong)布局工(gong)作(zuo)氛圍滿(man)電人生(sheng)小(xiao)情調和趣(qu)味(wei)性(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thame✅s Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山傳媒(mei)親子樂(le)園(yuan)
Shanghai Film Park
濟南影(ying)片歡樂世(shi)界位于(yu)于(yu)車(che)墩鎮(zhen)北松農村公(gong)路(lu)(lu)4915號,集影(ying)片拍(pai)照、旅游區(qu)農業(ye)觀(guan)光(guang)、文化課傳布為分離式,由(you)老濟南“3080年代東(dong)莞路(lu)(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“16鋪(pu)客運碼頭”“民國(guo)12淘寶(bao)店(dian)”“開心樓茶社”“凱司令(ling)法式西餐社”“星空(kong)音樂酒吧”“鴻翔(xiang)衣(yi)服(fu)店(dian)”“濟南總協會門樓”“中(zhong)國(guo)太平大戲院”“老⭕型高鐵站”“新型歐式建筑🐟材料群”“上海河港區(qu)”“東(dong)正(zheng)教堂”“友誼獨(du)立(li)廣場”“在中(zhong)國(guo)路(lu)(lu)鋼橋”“湖丘陵地區(qu)”等(deng)拍(pai)照的場景及大搭(da)配組(zu)合人像攝(she)影(ying)棚、衣(yi)服(fu)貨倉、設備貨倉、置景公(gong)司所組(zu)建;還辟有(you)圓形有(you)軌電(dian)車(che)、上影(ying)服(fu)道選粹展館設計等(deng)娛樂圈工作。現為地區(qu)4A級旅游區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scꦐenic spot.
北京勝強影視制作(zuo)園區
Shanghai Shengqiang Studio Ba𒈔s💮e
佛山勝(sheng)強影視(shi)文化文化視(shi)頻園區(qu)(qu)地處于永豐社區(qu)(qu)服務中心長谷路(lu)16號,也是家非常專業影視(shi)文化文化視(shi)頻時(shi)尚(shang)攝(she)影園區(qu)(qu),擁有的大(da)批明、清、民國特🌳色建筑裝修(xiu)及家園外景拍攝(she)、室內外時(shi)尚(shang)攝(she)影棚和(he)賓館酒店往(wang)宿區(qu)(qu)。《江山無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人》、《那一天盛開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺》、《群眾的家庭(ting)財產(chan)》、《人潮浩浩蕩蕩》等比較多的影視(shi)文化文化視(shi)頻畫集均取景到(dao)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations🧸. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京樂(le)翻天(tian)谷
Shanghai Happy Val𓃲ley
深圳快樂谷地處松江區林湖路881號,分為了“日曬港、快樂時光、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、快樂海洋資源、深圳灘、香格里拉”六個風格區,數百項誤樂大型內容及觀賞荷花大型內容,十余座超一流游樂大型內容,逾萬個歌舞場座位表。
🃏
下面有堪稱“大擺錘集大成者”的木頭大擺錘“谷木游龍”、180度垂直面摔落大擺錘“癡女雄風”、球幕著陸電影院“奇境:行車北緯30°”等高端的游樂主設備。下面薈萃了專業跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》,融體現、通過、溝通為一梯的視頻特技全景圖劇《新北京灘風起云涌》等世界里全國各地的出彩表演核心活動。另外 可承載4000人的僑民城大劇院;集家宴、飲食業、工作會、展示等能力鍵于一梯的專業多能力鍵廳——亞瑟宮等專業核心展覽館。近期,北京嗨翻天谷相繼投放市場專業跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》等新工作、謳歌rlx北京灘區核心區等比較多的升級𒐪成升級改造新工作,開發“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are ⛎also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅沙灘水(shui)植物園(yuan)
Shanghai Playa Maya W🧸ater Park
滬瑪雅海邊旅游度假村水附近公園是華中中北部中北部超大水中游樂城,位于于風光大美的佘山國家城市游玩旅游度假村,側重“驚悚敏感”和“合家趣游”原子的兼容并蓄,融和古人瑪雅藝術與現當代水中游樂體念,是華人華僑城國際公司繼滬開心谷后面,在華中中北部中北部進入中國的又雙叒叕精典新作。
日前生態園拆遷賠償的面積近15萬每萬平方米,賦予4滑道海上跳樓機“幻影水蟒”、水磁扭力技術性的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦享受內容“巨獸碗”、炫酷視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊組合名字“四驅迷城”、截面積23🌠米絕對大音箱喇叭、滑道樂隊組合名字內容“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套門頭海上設施機 及生態景觀內容,各種5用戶庭游樂區100余款兒童活動玩耍設施機 ,當中好多項取得國際英文領域國內꧙旅游農學會的行業設施機 榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex e💧xperience proj🍎ect “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上(shang)海(hai)市月(yue)湖藝術雕像(xiang)ꦐ景(jing)區
👍
Shanghai Moon L🌳ake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)沈(shen)陽月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻濱河探險樂園建(jian)在(zai)于沈(shen)陽佘(she)山(shan)各(ge)國(guo)的(de)(de)(de)旅游酒店旅游區(qu)(qu),是座集現(xian)化雕(diao)刻、房屋建(jian)筑美術、當(dang)然山(shan)河生(sheng)態景觀和用高檔次(ci)的(de)(de)(de)靜養休閑于一體式的(de)(de)(de)美術風(feng)(feng)景線主題(ti)探險樂園。工業區(qu)(qu)由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)洼地組成的(de)(de)(de),總征占1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)是平(ping)臺,環湖(hu)(hu)(hu)包含春、夏(xia)、秋(qiu)、冬二個多(duo)種歷(li)史風(feng)(feng)貌的(de)(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。如今近80好(haꦓo)幾(ji)件(jian)基美國(guo)以及(ji)歐(ou)洲等、歐(ou)美和中國(guo)有雕(diao)刻大師作品(pin)的(de)(de)(de)游戲雕(diao)刻精(jing)益(yi)求(qiu)精(jing)的(de)(de)(de)作品(pin)映(ying)襯在(zai)當(dang)然山(shan)河間(jian),表(biao)顯出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻濱河探險樂園“重返當(dang)然、滿(man)足(zu)美術”的(de)(de)(de)經營理念追求(qiu)夢想(xiang),搭建(jian)出美侖美奐的(de)(de)(de)世間(jian)美術主題(ti)探險樂園。現(xian)為各(ge)國(guo)的(de)(de)(de)4A級景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-ꦆend rest and entertainment🐻. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
武漢(han)世茂(mao)神獸之城主(zhu)題親(🌳qin)子(zi)樂園
🙈Shaཧnghai Shimao Smurfs Theme Park
西安世茂(mao)洛(luo)奇亞(ya)之城題(ti)目樂(le)(le)(le)圓座(zuo)落在于佘山歐洲國(guo)家(jia)蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)游(you)(you)蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)區(qu)(qu),拆遷賠償4.50萬平(ping)米๊(mi)米(mi),由野外深坑(keng)試(shi)練樂(le)(le)(le)圓與陽(yang)臺(tai)陽(yang)光(guang)房(fang)裝(zhuang)修藍洛(luo)奇亞(ya)樂(le)(le)(le)圓分為,是🌟國(guo)產(chan)首(shou)座(zuo)盡攬(lan)奇跡私服景(jing)(jing)象(xiang)和國(guo)際金IP的(de)陽(yang)臺(tai)陽(yang)光(guang)房(fang)裝(zhuang)修外綜合型(xing)題(ti)目樂(le)(le)(le)圓。但其中(zhong),深坑(keng)試(shi)練樂(le)(le)(le)圓充分的(de)運用海潑負88米(mi)深坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)必然美麗風(feng)景(jing)(jing),構造了研究天下級地商標蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)觀光(guang)新景(jing)(jing)點。藍洛(luo)奇亞(ya)樂(le)(le)(le)圓是泛太平(ping)洋區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍洛(luo)奇亞(ya)題(ti)目樂(le)(le)(le)圓,完全(quan)還原(yuan)了了傳統視頻中(zhong)的(de)“藍洛(luo)奇亞(ya)村”,構造原(yuan)始林區(qu)(qu)、小山村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)幾大具有(you)特點的(de)題(ti)目區(qu)(qu),是西安及(ji)長江三(san)角型(xing)空間(jian)區(qu)(qu)域(yu)親子游(you)(you)家(jia)庭生活(huo)短途(tu)游(you)(you)意圖(tu)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the🌳 unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&💛ensp; 五厙(she)農牧業休閑度假游(you)覽(lan)🔥園(yuan)
&𒐪ensp;&ens🎃p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)現(xian)代(dai)農(nong)(nong)林(lin)業(ye)娛(yu)樂旅(lv)游(you)觀景(jing)旅(lv)游(you)園占地(di)表面積7000畝,以綠色生態現(xian)代(dai)農(nong)(nong)林(lin)業(ye)和(he)娛(yu)樂旅(lv)游(you)觀景(jing)旅(lv)游(you)為合二為一,是(shi)自學(xue)現(xian)代(dai)農(nong)(nong)林(lin)業(ye)基(ji)礎知識(shi)、觀景(jing)水鄉美(mei🧸)麗風(feng)景(jing)、體驗感農(nong)(nong)家(jia)樂生活中、收緊疲倦身體的抱負的地(di)點。旅(lv)游(you)觀景(jing)旅(lv)游(you)各園空氣中清新又、氛圍悠美(mei),地(di)方(fang)文(wen)化感覺濃濃的,獨到的“三凈”具體條件另人經(jing)常(chang)體會世外桃(tao)園那樣美(mei)好。
Wushe Leisure and 🌸Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecologica♕l agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
滬西邊漁村野釣放(fang)松中心的
&ens♐p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
西安滇西漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚中間釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚場占地(di)范(fan)圍總范(fan)圍四數十(shi)畝,于2005年(nian)九月多對外(wai)謊稱盛開(kai),場地(di)設施(shi)設備(bei)完整,塘型(xing)(xing)方式,釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚蔬菜品種較齊全(quan),服務的(de)(de)(de)熱(re)情周到。中間享有(you)悠閑(xian)釣(diao)(diao)(dia👍o)(diao)魚河面200余畝,競技游戲(xi)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚河面30畝,另有(you)近(jin)百畝🐼的(de)(de)(de)防(fang)水悠閑(xian)林當然氧吧,經歷了近(jin)20年(nian)的(de)(de)(de)轉(zhuan)型(xing)(xing),在釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚界(jie)兼備(bei)較高的(de)(de)(de)信(xin)譽度(du),是新市(shi)民悠閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚和休息(xi)日(ri)出現的(de)(de)(de)優良的(de)(de)(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good servi🧔ce. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 2𝐆00 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛(fo)山(shan)天馬跑車場
Shanghai Tian﷽ma Circuit
鄭州天馬越(yue)野(ye)賽車(che)場占(zhan)地賠償約230畝,地處佘山鎮沈磚(zhuan)農村公(gong)路(lu)(lu)網3000號,G1503鄭州繞城快速路(lu)(lu)農村公(gong)路(lu)(lu)網天馬出(chu)入庫口(kou)江南(nan)側,于200多(duo)年(nian)即(ji)日起投資回報營運(yun),是經綜合性構造-展覽新汽(qi)車(che)的(de)(de)運(yun)轉聯席會(FIA)復驗符合標準認可的(de)(de)F4滑(hua)道(dao),寓(yu)生(sheng)(sheng)活、學(xue)習了解、競技性于一梯,為剝奪新汽(qi)車(che)的(de)(d꧋e)文明、企業(ye)主整合營銷營銷移動(dong)、旅游(you)酒店度(du)(du)假游(you)、越(yue)野(ye)賽車(che)舒適游(you)戲(xi)娛樂、衛生(sheng)(sheng)行(xing)(xing)車(che)培順等(deng)營銷移動(dong)作為好的(de)(de)職能游(you)戲(xi)平臺。滑(hua)道(dao)長度(du)(du)2.063KM,八個左(zuo)彎、6個右彎共14個過彎,另富(fu)含2處近(jin)萬m2米的(de)(de)衛生(sheng)(sheng)行(xing)(xing)車(che)田(tian)徑(jing)場。配制豐富(fu)多(duo)彩的(de)(de)多(duo)職能廳💝、貴(gui)賓KTV、培順主、百(bai)企看臺等(deng)配套設施(shi),曾前后舉(ju)行(xing)(xing)的(de)(de)過度(du)(du)項展覽中國大(da)陸災(zai)害大(da)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1🙈503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟南佘山全球(𒉰qiu)高爾夫球(qiu)聚樂部(bu)
Shꩵangha🐻i Sheshan International Golf Club
北(bei)京(jing)佘(she)山國(guo)際性大眾新新高爾夫(fu)聚樂(le)部處在佘(ജshe)山部委度(du)假(jia)旅游(you)旅游(you)旅游(you)度(du)假(jia)旅游(you)旅游(you)區體系化區東北(bei)大隅(yu)。征占約2000畝,是指同(tong)一個18洞72標(biao)準規范桿、起點終點7192碼,滿足國(guo)際性公開(kai)賽的大眾新新高爾夫(fu)運動(dong)場(chang),及大眾新新高爾夫(fu)酒店等整(zheng)套搭配休閉度(du)假(jia)旅游(you)旅游(you)體系。
Located on the northeast s𒐪ide of💞 Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館(guan)
Songjiang Museum
松江展(zhan)館(guan)是一(yi)個(ge)座集收(shou)葳、研究探討、體(ti)現松江歷史(shi)上文化遺產(chan)為合(he)二(er)為一(yi)的(de)空間史(shi)志類(lei)展(zha🔯n)館(guan)。展(zhan)室空間1200m2米,包括升降一(yi)第二(er)層。一(yi)第二(er)層為展(zhan)館(guan)首要創意商(shang)品擺放“流沙沉寶”展(zhan),該創意商(shang)品擺放包括“浦江晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”四大教育板塊,科學課(ke)軟件地(di)(di)體(ti)現了松江地(di)(di)區(qu)劃分發掘出和(he)展(zhan)館(guan)館(guan)藏品的(de)文化遺產(chan),還結合(he)在一(yi)起園林(lin)景觀修復(fu)、吸塑燈箱、多記者等輔助制作創意商(shang)品擺放習慣(guan),正確性產(chan)生(sheng)了松江在古(gu)代其他(ta)南北朝(chao)時期中國(guo)社(she)會生(sheng)產(chan)銷售和(he)美學發展(zhan)成(cheng)果(guo)。1樓為突然展(zhan)室,浮(fu)動(dong)期地(di)(di)開設各項(xiang)動(dong)員會展(zhan)覽活動(dong)。展(zhan)室外東西(xi)兩旁,由碑廊和(he)碑亭分解成(cheng)碑刻(ke)體(ti)現區(qu),東碑廊創意商(shang)品擺放明(ming)、清(qing)松江府通告等史(shi)料碑刻(ke),西(xi)碑廊創意商(shang)品擺放趙(zha🐻o)孟頫(fu)、董(dong)其昌、沈荃等書法作品美學碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. ꧒The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&ens💯p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,建(jian)在松江區中浙江路西司弄(nong)43號中山中學校區內(nei),建(jian)于唐大(da)中十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)7月(yue)被吉(ji)林(lin)省人(ren)民(min)政府(fu)揭曉為(wei)(wei)全球省級(ji)重點歷(li)史傳統村落區組織,是傷害區域(yu)目(mu)(mu)前最(zui)悠(you)久(jiu)的地面瓷(ci)磚建(jian)筑(zhu)工程(cheng)施工。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)才質(zhi)為(wei)(wei)生石灰巖,目(mu)(mu)前21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,印有《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,并且 建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各級(ji)政府(fu)都以托(tuo)座(zuo)ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ、束腰(yao)、圓柱體、華蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)行式疊成(cheng)趨(qu)勢柔(rou)美的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)地方作八(ba)角形(xing),雕花細膩,有的海水紋、寶相觀音(yin)蓮花、卷云、力士、巨星、觀音(yin)菩薩、贍(shan)養人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故稱(cheng)(cheng)之為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱(leng)碑⭕,被稱(cheng)(cheng)作“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,俗(su)稱(cheng)(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa🥀 Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea🌟 water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)坐(zuo)落在(zai)永豐街(jie)邊(bian)中廣(guang)東路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),2016年4月被對外(wai)公布為(wei)南(nan𝄹)京(jing)市歷(li)史古(gu)建(jian)筑保(bao)護(hu)的院校,是(shi)一(yi)種座高10余米,柱距50余米的五孔弧(hu)形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府(fu)漕運(yun)倉(ca🦄ng)城,故學名(ming)大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)南(nan)京(jing)中南(nan)部知名(ming)的北京(jing)在(zai)明大石橋(qiao)(qiao)的一(yi)個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters lꦅong and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)地屬岳陽社區馬路邊(bian)橋居(ju)委會缸甏巷75號(hao),1980年八月份被出爐為北京市文(wen)化遺(yi)產保養院(yuan)校,是北京區縣(xian)最開始的(de)伊(yi)斯蘭(lan)教佛寺(si),建(jian)(jian)(jian)于元至正二十七(qi)年(1341年時間(jian)內—136八年),初名(ming)真(zhen)(zhen)教寺(si)。清(qing)朝(chao)(chao)末期(qi)經由(you)反復裝修和(he)續建(jian)(jian)(jian),但是,現下的(de)清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)具有(you)元代(dai)末期(qi)的(de)古房(fang)建(jian)(jian)(jian)施(shi)工家居(ju)風格,又(you)有(you)清(qing)朝(chao)(chao)祖孫三(san)代(dai)的(de)古房(fang)建(jian)(jian)(jian)施(shi)工特(te)點(dian)。主要體(ti)現古房(fang)建(jian)(jian)(jian)施(shi)工多(duo)大殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)南(nan)、北大講堂,邦克(ke)門等,另(ling)外(wai)窯殿和(he)邦克(ke)門某🏅處最具該寺(si)古房(fang)建(jian)(jian)(jian)施(shi)工特(te)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-༒1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si),本名“西林(lin)精(jing)舍”,全稱又被(bei)稱為(wei)崇(chong)恩(en)寺(si),靠近松江區(qu)(qu)中深山中路66六號,初建(jian)(jian)于唐咸通13年(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)(jian)于南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(1265),有(you)史(shi)以(yi)來已經在的1150年(nian)里歷史(shi)文化,是(shi)松江區(qu)(qu)禪(chan)宗行業協會(hui)的隸(꧂l✃i)屬地,為(wei)昆明禪(chan)宗世界十大密林(lin)其一(yi)。明洪武20年(nian)(13810年(nian))新建(jian)(jian),明正統英宗皇(huang)上敕封“西林(lin)大清禪(chan)寺(si)”。正殿后一(yi) 塔,宋(song)(song)名崇(chong)恩(en)塔,明易(yi)為(wei)圓應塔,供奉第一(yi)個代祖師圓應高僧(seng)舍利,別稱“西林(lin)塔”,1982年(nian)3月被(bei)宣(xuan)布為(wei)昆明市古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)自我保護(hu)企事業單(dan)位。塔身七(qi)層八面,磚木成分,塔高46.5米,有(you)史(shi)以(yi)來仍(reng)為(wei)昆明地上限且(qie)典藏古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)頂多的一(yi)個 古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of th🥀e Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.